woensdag 1 oktober 2014

Glad Krabat

Een gekke titel om mee te beginnen.

Op 20 juni 2013 schreef ik dit blogbericht, waarin ik vertelde dat ik van een studiegenootje haakboekjes uit Noorwegen had gekregen. De boekjes zijn in het Zweeds en Noors geschreven.

Zoals jullie vast gemerkt hebben doe ik erg mijn best mijn haakwerk bij te houden, maar toch schiet het er telkens bij in omdat ik het verschrikkelijk druk heb.
Toch is het me eindelijk gelukt om weer een haakwerkje af te krijgen en wel uit het gele boekje van haakster Mia Bengtsson dat ik dus van mijn studiegenootje kreeg.




Het poppetje heet Glad Krabat, wat 'vrolijk ventje' betekent.
Mijn vrolijke ventje is meer een vrolijk grietje geworden.


Dit boekje heb ik in het Zweeds. Het was tot mijn verbazing goed te doen om het patroontje in het Zweeds te lezen!



5 opmerkingen:

  1. Wow, een zweeds vrouwtje, ze is leuk geworden :), knap dat het gelukt is.

    BeantwoordenVerwijderen
    Reacties
    1. Dankje Kreatita! Maar het valt best mee. De termen zijn goed te lezen en de getallen zeggen natuurlijk genoeg. De tussenstukjes moeten even in google translate en dan is er in hele scheve zinnen best iets van te begrijpen! :)

      Verwijderen
  2. Echt een leuk haakboekje. Bij mij staat het ook in de kast. Jouw vrolijke grietje heb ik nog niet gehaakt. Ze is snoezig.

    Groetjes, Margaret

    BeantwoordenVerwijderen
  3. Ik heb je genomineerd voor een Liebster Award: kijk op http://www.aboutjessie.nl voor meer!
    Succes :) x

    BeantwoordenVerwijderen

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...